Welcome to Tiday Ink

Click here for more information on the FREE Kindle App. Enjoy the adventure!

FREE Book Previews

A preview of Chapter 1 of Rosa de los Vientos:

(see below for preview of book 2, Capitán de los Vientos)
Available at Amazon.com



Capítulo 1

            La brisa soplaba por las dunas en el este (east), viajó entre las valles en el oeste (west), recorrió con el río al norte y por las calles en el sur.  Dio vueltas por el pueblo pequeño.  El viento entró por una ventana y levantó el pelo corto de una joven.  Dos chicas se miraban en un espejo antiguo.  Una tenía el pelo corto y la otra era bonita con el pelo largo y castaño.
            -¿Qué piensas? - la chica alta miró a su reflexión.  Podría ver el tatuaje (tattoo) nuevo perfectamente en el hombro.  La forma decorativa de la letra O brilló en la piel morena.
            -¡Perfecta! No puedo creer que Tani todavía no lo notó- exclamó la joven con el pelo corto.
            -Sí, Roda, pero Tani no es el chico más observador del pueblo-  respondió Poniente.
            -Tienes razón, pero eres la más bonita de Comunidad B y tienes un tatuaje nuevo en la espalda. 
            -Si Tani no nota el tatuaje, por lo menos no va a preguntarme por qué es una O.
            Las dos chicas se rieron y miraron por la ventana a las tres chicas debajo en la calle. Las amigas esperaron toda la semana para celebrar juntas.  Era el cumpleaños de Poniente.  Pues, cuatro días después del cumpleaños oficial.  Durante la semana las amigas no pudieron hablar de ninguna otra cosa. 
            Poniente y Roda tenían la misma edad todo el año menos esta semana en agosto.  Era tradición. Las amigas siempre celebraban sus cumpleaños juntos durante el fin de semana entre las dos fechas oficiales.  Este año planearon pasar el día con un picnic en el campo al lado del Río Mistral.  Poniente había soñado toda la semana de un picnic al lado del río.  Los chicos habían reservados parte de sus almuerzos toda la semana anterior para tener un día especial con una abundancia de comida.
            -¿Qué le dirás si Tani te pregunta?- preguntó Roda mientras arregló el collar de plata de su mejor amiga.
            -¿Qué me va a preguntar?- inquirió Poni saliendo de su habitación hacia la sala.
            -¡Del tatuaje! El tatuaje con la O en tu hombro- respondió Roda.
            -Parece un poco a una serpiente- Poniente se paró de la puerta a la calle-.  ¿Piensas que Tani creería que tengo una fascinación con serpientes?
            -Lo dudo, Poni.
            Poniente abrió la puerta. Vio las sonrisas de sus amigas cuando vieron el tatuaje nuevo.  Las chicas gritaron con emoción.  Roda sonrió y salió de la casa pequeña detrás de su mejor amiga.
            Las cinco chicas caminaron por las calles del pueblo.  Era una comunidad simple.  Había una panadería una cuadra de la casa de Poniente.  Pudieron oler el pan pero los estantes (shelves) eran más o menos vacíos.  En la Comunidad B, había más de quinientos habitantes y sólo cuatro panaderías.  El gobierno central organizó una distribución justa de las delicias como pan para que cada casa recibiera su ración.  Pero Comunidad B también proveyó mucha de la comida para otras comunidades.
            Roda, poniendo unos pelos cortos detrás del oído, pensó en el pan con pasas que trajo para compartir con todos para su fiesta.  Roda había limpiado la cocina cada noche por dos semanas a cambio de la ración del pan de su hermano, Nico. Había hablado con él hace dos semanas sobre este intercambio.  Pan con pasas (raisins) era la comida favorita de Poniente.
            -¡Oye! ¡Poni!- gritó una voz-. ¡No quieren ir solas al campo!- era la voz de Tani, el hijo del dueño del panadería.   Tani corrió desde atrás con dos de sus amigos, altos y atractivos como él.  Tenía un perro mojado (wet) en los brazos.
            -No estamos solas, Tani- respondió Poniente-. ¡Hay cinco de nosotras!
            Poniente corrió de Tani quién iba a tocarla con la cola de su perrito mojado.  Todas las chicas gritaron.
            El grupo salió de las calles de Comunidad B, caminando sobre la hierba suave del campo.  Era un día magnífico con las flores visitadas por mariposas.  Los colores bonitos casi tacharon las memorias del invierno cuando cada familia se unió en las salas pequeñas para calentarse frente del fuego.  El verano era perfecto para una celebración.  Roda siempre se sentía agradecida que no nació en enero.
            -¿Qué tienes en el hombro, Poni?- preguntó Tani investigando la marca nueva.
            -Es un tatuaje.  ¿No es perfecta? - contestó Poniente.
            -Interesante.  ¿Cómo puedes pagar por un tatuaje?  ¿Robaste una tienda?
            -¡Cállate! Fue gratis.  No pagué nada.
            Todos dejaron de caminar, Tani en particular, miraron a Poniente con curiosidad.
            -¡Fue gratis!- repitió Poniente con irritación en la voz.
            El grupo continuó unos minutos.  Tani caminó detrás de Poniente, admirando el tatuaje y la joven bonita.
            Roda miró con interés, esperando la pregunta que ella previó hace una hora en la habitación de Poniente.  Pero la pregunta no vino. 
            No vino hasta el fin del picnic. Después de las horas en el sol comiendo y corriendo por el campo, los amigos se sentaron y se acostaron en varias mantas disfrutando el pan con pasas.  Poniente se sentó al lado de Tani moviendo su pelo largo sobre sus hombros delicados.  Realmente era la chica más bonita de Comunidad B.
            -¿Por qué es el tatuaje una O?- preguntó Tani finalmente.
            -¿No piensas que sea una serpiente?- dijo Poniente.
            -¿Una serpiente? No.  Es una O decorativa.  Es bonita pero...
            -La verdad es que no sé.  Es que el tatuaje apareció en el hombro hace cuatro días.
            -¿Apareció en el hombro?- repitió uno de los chicos acariciando el perrito de Tani.
            -Sí.  Cuando me desperté... allí estuvo- dijo Poniente.




A Preview from the introduction to 


The sequel to "Rosa"... coming soon! 



     -¿Dónde está Roda?- Preguntó Nico mientras doblaba el mapa de la biosfera.  El hermano mayor de la chica ausente miró desde un lado de la cueva grande al otro.
Los otros preparaban sus camas, reorganizando los bancos después del reunión.  Mistral y Siroco ayudaban a las chicas con los muebles pesados.  La cama de Roda quedaba al lado de una pared de la cueva donde la pusieron durante el día para tener más espacio.
-No sé- contestó Tai Davi preocupado. El hombre de cuarenta algo años se levantó de su silla.
-No la he visto desde la reunión- dijo Levante ansiosamente.  La chica rubia corrió hacia el corredor largo que torcía como una serpiente hacia la boca de la cueva.
-Espera- gritó Tai.  Llamó la atención del grupo para hablar con todos-. Es evidente que Roda decidió dar un paseo solita.  ¿Alguien sabe cuando salió?
-Se sentaba al lado de mí mientras hablabas de cómo la biosfera ya no necesita toda la energía que producimos en las comunidades- respondió Levante-. Pero no la vi cuando empezamos a estudiar el mapa con Nico.
-Por favor, gemelos, nadie debe salir sin decir nada a otro miembro del grupo.  Ya perdimos una gemela, posiblemente dos- dijo Tai mirando al Nico, el hermano de Roda.
-¿Qué hacemos?- preguntó Nico.
-Tú y yo vamos solos.  No podemos perder más de los gemelos- Tai miró a su alrededor. El grupo de nueve jóvenes mostraban una mezcla de temor y valor- Deben dormir.  Mistral- Tai indicó uno de los gemelos altos y rubios- quiero que hagas guardia primero.  Si no regresamos en dos horas, escoge el próximo guardia. ¡Nos vemos pronto!
Una memoria fuerte vino a Nico como una inundación.  En la memoria una canasta (basket) flotó por el río y su mamá lloró por días.  Por la primera vez, Nico se sintió el dolor de su mamá aquel día. No quería perder a su hermana como su mamá había perdido al bebé en la canasta.  No había pensado en la canasta ni el bebé por tantos años.
Tai recogió su bolsa de herramientas y primeros auxilios. Los dos corrieron por la boca de la cueva.
***
Roda intentó abrir los ojos. Imágenes incomprensibles llenaron la mente.  Vio a su hermano Nico con sus cabras en el estable detrás de la casa en Comunidad B.  Vio a su papá leyendo uno de sus libros antiguos en el sofá bajo una manta.   Roda soñó con una cueva de bajo de un campo de rocas enormes en las alturas de una montaña.
-¿Nico?- Roda escuchó su propia (own) voz.  Sonó distinta... demasiado pequeña.
Roda trató de nuevo de ver algo... sin éxito.  No pudo ver ni el suelo ni una pared.  Era oscuro.  El hombro izquierdo estaba frío.  Lo tocó con la mano.  La camisa que llevaba era rota sobre el tatuaje.
Recordó el tatuaje.  Poniente tenía un tatuaje.  Pero algo malo pasó y... ¿Qué paso?  Roda no pudo recordar.  Las memorias no tenían sentido.pastedGraphic.pdf
Roda recordó otro tatuaje.  ¿Era su tatuaje?  Una rosa... con el tallo en la forma de un círculo.  Con este pensamiento, Roda se durmió de nuevo.







Nick and the Earthquake

By Christine Tiday

Note from Author: This novel is for English language learners with limited vocabulary.  Very little vocabulary knowledge is assumed.  Vocabulary phrases are listed after the chapter titles.  There are 195 unique words in this 3,000 word book.  This book exists for French learners on a more difficult level.

Chapter  1
(vocabulary) 
The dogs are fast
Good grades 
His grandma speaks Spanish
Nick is sixteen years old
He doesn´t like
Nick gets presents from his uncle
After Christmas
Nick thinks French is difficult

Nick is a boy.  Nick is sixteen years old. Nick lives in Florida.  He lives with his dad and his mom.  Nick’s mom is from Chile.  Nick’s dad is from Haiti.  Nick has two dogs.  The dogs are fast.  The dogs’ names are Peter and Paula.  Paula is a girl dog.
Nick likes Christmas.  He sees his family at Christmas.  Nick’s family visits Florida.  His grandma is from Chile and his uncle is from Haiti.  Nick likes his grandma.  His grandma speaks Spanish.    Nick likes to speak Spanish with his grandma.  Nick’s uncle speaks French.  Nick´s Uncle Benite is funny.  He brings presents.  Nick likes the presents that Uncle Benite brings.  Nick´s uncle speaks English with Nick.

Nick doesn’t like to speak French.  Nick is in French class in school.  Nick thinks French is difficult.  Nick’s dad wants Nick to speak French because his family speaks French.  Nick like’s Spanish and English.
After Christmas, Nick’s uncle and his grandma go home.  Nick’s uncle goes to Haiti and Nick’s grandma goes to Chile.  One day, Nick has his dad’s telephone.  Nick is at the store.  Nick hears the telephone.  Nick sees a text from his uncle.  Nick’s uncle is sad.  Nick’s uncle is very, very sad.